Anumodanā
Yathā vārivahā pūrā
(Leader)
Yathā vārivahā pūrā
Paripūrenti sāgaraṁ
Evam-eva ito dinnaṁ
Petānaṁ upakappati.
Icchitaṁ patthitaṁ tumhaṁ
Khippameva samijjhatu
Sabbe pūrentu saṅkappā,
Cando paṇṇaraso yathā
Maṇi jotiraso yathā.
Just as rivers full of water
fill the ocean full,
even so does that here given
benefit the dead (the hungry ghosts).
May whatever you wish or want quickly come to be,
may all your aspirations be fulfilled,
as the moon on the fifteenth (full moon) day,
or as a radiant, bright gem.
(All)
Sabbītiyo vivajjantu
Sabba-rogo vinassatu
Mā te bhavatvantarāyo
Sukhī dīgh’āyuko bhava.
Abhivādana-sīlissa
Niccaṁ vuḍḍhāpacāyino
Cattāro dhammā vaḍḍhanti
Āyu vaṇṇo sukhaṁ, balaṁ.
May all distresses be averted.
may every disease be destroyed.
May there be no dangers for you.
May you be happy & live long.
For one of respectful nature who
constantly honors the worthy,
Four qualities increase:
long life, beauty, happiness, strength.
Note: These stanzas are chanted as part of every anumodana. If two or more monks are chanting, they should repeat the two lines beginning “Sabbitiyo…” three times before going on to the lines beginning “Abhivādana-sīlissa….” On some occasions, the leader will omit his solo part and will lead the entire group in chanting the following verses as a prelude to the passage beginning, “Sabbītiyo….”
Sabba-roga-vinimutto
Sabba-santāpa-vajjito
Sabba-veram-atikkanto
Nibbuto ca tuvaṁ bhava.
May you be: freed from all disease, safe from all torment,
beyond all animosity, & unbound.