The Factors of Concentration
Samādhaṅga Sutta (AN 5:28)
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. There he addressed the monks, “Monks, I will teach you the five-factored noble right concentration. Listen, and pay close attention. I will speak.”
“As you say, lord,” the monks replied.
The Blessed One said: “Now what, monks, is five-factored noble right concentration? There is the case where a monk—quite secluded from sensuality, secluded from unskillful qualities—enters and remains in the first jhāna: rapture & pleasure born of seclusion, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of seclusion. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from seclusion.
“Just as if a dexterous bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again and again with water, so that his ball of bath powder—saturated, moisture-laden, permeated within and without—would nevertheless not drip; even so, the monk permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of seclusion. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from seclusion. This is the first development of the five-factored noble right concentration.
“And further, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhāna: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought and evaluation—internal assurance. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of concentration. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of concentration.
“Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from east, west, north, or south, and with the skies periodically supplying abundant showers,1 so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate and pervade, suffuse and fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of concentration. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of concentration. This is the second development of the five-factored noble right concentration.
“And further, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters and remains in the third jhāna, and of him the noble ones declare, ‘Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the pleasure divested of rapture, so that there is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture.
“Just as in a blue-, white-, or red-lotus pond, there may be some of the blue, white, or red lotuses which, born and growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated and pervaded, suffused and filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those blue, white, or red lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. This is the third development of the five-factored noble right concentration.
“And further, with the abandoning of pleasure & pain—as with the earlier disappearance of elation & distress—he enters and remains in the fourth jhāna: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness, so that there is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness.
“Just as if a man were sitting wrapped from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating his body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. This is the fourth development of the five-factored noble right concentration.
“And further, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well-pondered, well-tuned [well-penetrated] by means of discernment.
“Just as if one person were to reflect on another, or a standing person were to reflect on a sitting person, or a sitting person were to reflect on a person lying down; even so, monks, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well-pondered, well-tuned [well-penetrated] by means of discernment. This is the fifth development of the five-factored noble right concentration.2
“When a monk has developed and pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the qualities to be known & realized that he turns his mind to know & realize, he can witness them right there whenever there is an opening.
“Suppose that there were a water jar, set on a stand, brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in any way at all, would water spill out?”
“Yes, lord.”
“In the same way, when a monk has developed and pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the qualities to be known & realized that he turns his mind to know & realize, he can witness them right there whenever there is an opening.
“Suppose there were a rectangular water tank—set on level ground, bounded by dikes—brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to loosen the dikes anywhere at all, would water spill out?”
“Yes, lord.”
“In the same way, when a monk has developed and pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the qualities to be known & realized that he turns his mind to know & realize, he can witness them right there whenever there is an opening.
“Suppose there were a chariot on level ground at four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying ready, so that a dexterous driver, a trainer of tamable horses, might mount and—taking the reins with his left hand and the whip with his right—drive out and back, to whatever place and by whichever road he liked; in the same way, when a monk has developed and pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the qualities to be known & realized that he turns his mind to know & realize, he can witness them right there whenever there is an opening.
“If he wants, he wields manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space. He dives in and out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting cross-legged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches and strokes even the sun and moon, so mighty and powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahmā worlds. He can witness this right there whenever there is an opening.
“If he wants, he hears—by means of the divine ear-element, purified and surpassing the human—both kinds of sounds: divine and human, whether near or far. He can witness this right there whenever there is an opening.
“If he wants, he discerns the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as ‘a mind with passion,’ and a mind without passion as ‘a mind without passion.’ He discerns a mind with aversion as ‘a mind with aversion,’ and a mind without aversion as ‘a mind without aversion.’ He discerns a mind with delusion as ‘a mind with delusion,’ and a mind without delusion as ‘a mind without delusion.’ He discerns a restricted mind as ‘a restricted mind,’ and a scattered mind as ‘a scattered mind.’ He discerns an enlarged mind3 as ‘an enlarged mind,’ and an unenlarged mind as ‘an unenlarged mind.’ He discerns a surpassed mind [one that is not at the most excellent level] as ‘a surpassed mind,’ and an unsurpassed mind as ‘an unsurpassed mind.’ He discerns a concentrated mind as ‘a concentrated mind,’ and an unconcentrated mind as ‘an unconcentrated mind.’ He discerns a released mind4 as ‘a released mind,’ and an unreleased mind as ‘an unreleased mind.’ He can witness this right there whenever there is an opening.
“If he wants, he recollects his manifold past lives [literally: previous homes], i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction and expansion, (recollecting,) ‘There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.’ Thus he remembers his manifold past lives in their modes and details. He can witness this right there whenever there is an opening.
“If he wants, he sees—by means of the divine eye, purified and surpassing the human—beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma: ‘These beings—who were endowed with bad conduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views—with the break-up of the body, after death, have re-appeared in a plane of deprivation, a bad destination, a lower realm, hell. But these beings—who were endowed with good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views—with the break-up of the body, after death, have re-appeared in a good destination, a heavenly world.’ Thus—by means of the divine eye, purified and surpassing the human—he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma. He can witness this right there whenever there is an opening.
“If he wants, then through the ending of effluents, he enters & remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now. He can witness this right there whenever there is an opening.”
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
Notes
1. Reading, Devo ca kālena kālaṁ sammādhāraṁ anuppaveccheyya, with the Thai edition.
2. For descriptions of how this reflection is done, see MN 52, MN 111, MN 140, and AN 9:36.
3. Mahaggataṁ. This term is used, together with “immeasurable / unlimited,” in the standard description of the awareness generated in the practice of the brahmavihāras (SN 42:8). According to Ven. Anuruddha in MN 127, however, an enlarged mind is not immeasurable. Its range of awareness is larger than the body but still measurable, ranging in distance from the shade of a tree to the earth bounded by the ocean.
4. On the various levels of release, see DN 15, MN 43, and AN 9:43—45.
See also: DN 2; MN 119; SN 35:99; SN 51:20; AN 3:74; AN 4:41; AN 8:70 AN 9:35; AN 9:36