7. Further Practice

§7.1  “You should train yourself thus: ‘My mind will be established inwardly, well-composed. No evil, unskillful qualities, once they have arisen, will remain consuming the mind.’ That’s how you should train yourself.

“Then you should train yourself thus: ‘Goodwill, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture… not accompanied by rapture… endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.

“When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ‘Compassion, as my awareness-release.… Empathetic joy, as my awareness-release.… Equanimity, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture… not accompanied by rapture… endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.

“When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ‘I will remain focused on the body in & of itself.… feelings in & of themselves.… the mind in & of itself… mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture… not accompanied by rapture… endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.

“When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, then wherever you go, you will go in comfort. Wherever you stand, you will stand in comfort. Wherever you sit, you will sit in comfort. Wherever you lie down, you will lie down in comfort.” — AN 8:63

§7.2  “Mindful & astute, you should develop limitless concentration [i.e., concentration based on limitless goodwill, compassion, empathetic joy, or equanimity]. When, mindful & astute, you have developed limitless concentration, five realizations arise right within yourself. Which five?

“… ‘This concentration is blissful in the present and will result in bliss in the future’.… ‘This concentration is noble & not connected with the baits of the flesh’.… ‘This concentration is not obtained by base people’.… ‘This concentration is peaceful, exquisite, the acquiring of calm, the attainment of unity, not kept in place by the fabrications of forceful restraint’.… ‘I enter into this concentration mindfully, and mindfully I emerge from it.’

“Mindful & astute, you should develop limitless concentration. When, mindful & astute, you have developed limitless concentration, these five realizations arise right within yourself.” — AN 5:27

§7.3  “There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by goodwill, dependent on seclusion… dispassion… cessation, resulting in letting go. He develops analysis of qualities as a factor for awakening… persistence as a factor for awakening… rapture as a factor for awakening… calm as a factor for awakening… concentration as a factor for awakening… equanimity as a factor for awakening accompanied by goodwill, dependent on seclusion… dispassion… cessation, resulting in letting go. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants—in the presence of what is loathsome & what is not—cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or he may enter & remain in the beautiful liberation. I tell you, monks, awareness-release through goodwill has the beautiful as its excellence—in the case of one who has penetrated to no higher release.

“And how is awareness-release through compassion developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?

“There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by compassion… etc.… If he wants—in the presence of what is loathsome & what is not—cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, thinking, ‘Infinite space,’ he enters & remains in the dimension of the infinitude of space. I tell you, monks, awareness-release through compassion has the dimension of the infinitude of space as its excellence—in the case of one who has penetrated to no higher release.

“And how is awareness-release through empathetic joy developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?

“There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by empathetic joy… etc.… If he wants—in the presence of what is loathsome & what is not—cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of the dimension of infinitude of space, thinking ‘Infinite consciousness,’ he enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. I tell you, monks, awareness-release through empathetic joy has the dimension of the infinitude of consciousness as its excellence—in the case of one who has penetrated to no higher release.

“And how is awareness-release through equanimity developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?

“There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by equanimity… etc.… If he wants—in the presence of what is loathsome & what is not—cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of the dimension of infinitude of consciousness, thinking ‘There is nothing,’ he enters & remains in the dimension of nothingness. I tell you, monks, awareness-release through equanimity has the dimension of nothingness as its excellence—in the case of one who has penetrated to no higher release.” — SN 46:54

§7.4  “There is the case where a monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the cessation of self-identification, but as he is attending to the cessation of self-identification his mind doesn’t leap up, grow confident, steadfast, or firm in the cessation of self-identification. For him the cessation of self-identification is not to be expected. Just as if a man were to grasp a branch with his hand smeared with resin, his hand would stick to it, grip it, adhere to it; in the same way, the monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the cessation of self-identification, but as he is attending to the cessation of self-identification his mind doesn’t leap up, grow confident, steadfast, or firm in the cessation of self-identification. For him the cessation of self-identification is not to be expected.

“Now, there is the case where a monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the cessation of self-identification, and as he is attending to the cessation of self-identification his mind leaps up, grows confident, steadfast, & firm in the cessation of self-identification. For him the cessation of self-identification is to be expected. Just as if a man were to grasp a branch with a clean hand, his hand would not stick to it, grip it, or adhere to it; in the same way, the monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the cessation of self-identification, and as he is attending to the cessation of self-identification his mind leaps up, grows confident, steadfast, & firm in the cessation of self-identification. For him the cessation of self-identification is to be expected.

“Now, there is the case where a monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the breaching of ignorance, but as he is attending to the breaching of ignorance his mind doesn’t leap up, grow confident, steadfast, or firm in the breaching of ignorance. For him the breaching of ignorance is not to be expected. Just as if there were a waste-water pool that had stood for countless years, where a man were to block all the inlets and open all the outlets, and the sky were to not rain down in good streams of rain: the breaching of the waste-water pool’s embankment would not be expected; in the same way, the monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the breaching of ignorance, but as he is attending to the breaching of ignorance his mind doesn’t leap up, grow confident, steadfast, or firm in the breaching of ignorance. For him the breaching of ignorance is not to be expected.

“Now, there is the case where a monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the breaching of ignorance, and as he is attending to the breaching of ignorance his mind leaps up, grows confident, steadfast, & firm in the breaching of ignorance. For him the breaching of ignorance is to be expected. Just as if there were a waste-water pool that had stood for countless years, where a man were to open all the inlets and block all the outlets, and the sky were to rain down in good streams of rain: the breaching of the waste-water pool’s embankment would be expected; in the same way, the monk enters & remains in a certain peaceful awareness-release. He attends to the breaching of ignorance, and as he is attending to the breaching of ignorance his mind leaps up, grows confident, steadfast, & firm in the breaching of ignorance. For him the breaching of ignorance is to be expected.” — AN 4:178

§7.5  When this was said, Ven. Ānanda said to the Blessed One: “There is the case, lord, where a monk, having practiced in this way—‘It should not be, it should not occur to me; it will not be, it will not occur to me. What is, what has come to be, that I abandon’—obtains equanimity. Now, would this monk be totally unbound, or not?”

“A certain such monk might, Ānanda, and another might not.’

“What is the cause, what is the reason, whereby one might and another might not?”

“There is the case, Ānanda, where a monk, having practiced in this way—(thinking) ‘It should not be, it should not occur to me; it will not be, it will not occur to me. What is, what has come to be, that I abandon’—obtains equanimity. He relishes that equanimity, welcomes it, remains fastened to it. As he relishes that equanimity, welcomes it, remains fastened to it, his consciousness is dependent on it, is sustained by it [clings to it]. With clinging/sustenance, Ānanda, a monk is not totally unbound.”

“Being sustained, where is that monk sustained?”

“The dimension of neither perception nor non-perception.”

“Then, indeed, being sustained, he is sustained by the supreme sustenance.”

“Being sustained, Ānanda, he is sustained by the supreme sustenance; for this—the dimension of neither perception nor non-perception—is the supreme sustenance. There is (however) the case where a monk, having practiced in this way—‘It should not be, it should not occur to me; it will not be, it will not occur to me. What is, what has come to be, that I abandon’—obtains equanimity. He does not relish that equanimity, does not welcome it, does not remain fastened to it. As does not relish that equanimity, does not welcome it, does not remain fastened to it, his consciousness is not dependent on it, is not sustained by it [does not cling to it]. Without clinging/sustenance, Ānanda, a monk is totally unbound.”

“It’s amazing, lord. It’s astounding. For truly, the Blessed One has declared to us the way to cross over the flood by going from one support to the next. But what is the noble liberation?”

“There is the case, Ānanda, where a disciple of the noble ones considers this: ‘Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come; forms here & now; forms in lives to come; form-perceptions here & now; form-perceptions in lives to come; perceptions of the imperturbable; perceptions of the dimension of nothingness; perceptions of the dimension of neither perception nor non-perception: That is an identity, to the extent that there is an identity. This is deathless: the liberation of the mind through lack of clinging/sustenance.’” — MN 106

§7.6  Then Ven. Sāriputta, having adjusted his under robe and carrying his bowl & outer robe, went to Dhanañjānin’s home. On arrival, he sat down on a prepared seat and said to him, “I trust you are getting better, Dhanañjānin? I trust you are comfortable? I trust that your pains are lessening and not increasing? I trust that there are signs of their lessening, and not of their increasing?”

“I am not getting better, Master Sāriputta. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening. Extreme forces slice through my head, just as if a strong man were slicing my head open with a sharp sword.… Extreme pains have arisen in my head, just as if a strong man were tightening a turban on my head with a tough leather strap.… Extreme forces carve up my stomach cavity, just as if an expert butcher or his apprentice were to carve up the stomach cavity of an ox with a sharp butcher’s knife.… There is an extreme burning in my body, just as if two strong men, seizing a weaker man with their arms, were to roast and broil him over a pit of hot embers. I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening.”

“What do you think, Dhanañjānin? Which is better: hell or the animal womb?”

“The animal womb is better than hell, Master Sāriputta.”

“… Which is better: the animal womb or the realm of the hungry ghosts?”

“… the realm of the hungry ghosts.…”

“… the realm of the hungry ghosts or human beings?”

“… human beings.…”

“… human beings or the Devas of the Four Great Kings?”

“… the Devas of the Four Great Kings.…”

“… the Devas of the Four Great Kings or the Devas of the Thirty-three?”

“… the Devas of the Thirty-three.…”

“… the Devas of the Thirty-three or the Devas of the Hours?”

“… the Devas of the Hours.…”

“… the Devas of the Hours or the Contented Devas?”

“… the Contented Devas.…”

“… the Contented Devas or the Devas Delighting in Creation?”

“… the Devas Delighting in Creation.…”

“… the Devas Delighting in Creation or the Devas Wielding Power over the Creations of Others?”

“… the Devas Wielding Power over the Creations of Others.…”

“… the Devas Wielding Power over the Creations of Others or the Brahmā world?”

“Did Master Sāriputta say, ‘Brahmā world’? Did Master Sāriputta say, ‘Brahmā world’?”

Then the thought occurred to Ven. Sāriputta, “These brahmans are set on the Brahmā world. What if I were to teach Dhanañjānin the brahman the path to union with the Brahmās?” (So he said:) “Dhanañjānin, I will teach you the path to union with the Brahmās. Listen and pay careful attention to that. I will speak.”

“As you say, master,” Dhanañjānin the brahman responded to Ven. Sāriputta.

Ven. Sāriputta said: “And what is the path to union with the Brahmās? There is the case where a monk keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will—abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He keeps pervading the first direction with an awareness imbued with compassion… empathetic joy… equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity—abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. This, Dhanañjānin, is the path to union with the Brahmās.”

“In that case, Master Sāriputta, pay homage to the Blessed One’s feet with your head in my name and say ‘Lord, Dhanañjānin the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One’s feet.’”

So Ven. Sāriputta—when there was still more to be done, having established Dhanañjānin the brahman in the inferior Brahmā world—got up from his seat and left. Then, not long after Ven. Sāriputta’s departure, Dhanañjānin the brahman died and reappeared in the Brahmā world.

And the Blessed One said to the monks, “Monks, Sāriputta—when there was still more to be done, having established Dhanañjānin the brahman in the inferior Brahmā world—has gotten up from his seat and left.”

Then Ven. Sāriputta went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, “Lord, Dhanañjānin the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One’s feet.”

“But why, Sāriputta—when there was still more to be done, having established Dhanañjānin the brahman in the inferior Brahmā world—did you get up from your seat and leave?”

“The thought occurred to me, lord, ‘These brahmans are set on the Brahmā worlds. What if I were to teach Dhanañjānin the brahman the path to union with the Brahmās?’”

“Sāriputta, Dhanañjānin the brahman has died and reappeared in the Brahmā world.” — MN 97

§7.7  “Mahānāma, a discerning lay follower who is diseased, in pain, severely ill should be reassured by another discerning lay follower with four reassurances: ‘Be reassured, friend, that you are endowed with verified confidence in the Awakened One… verified confidence in the Dhamma… verified confidence in the Saṅgha… virtues that are appealing to the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, ungrasped at, leading to concentration.’

“Mahānāma, when a discerning lay follower who is diseased, in pain, severely ill has been reassured by another discerning lay follower with these four reassurances, he should be asked: ‘Friend, are you concerned for your mother & father?’ If he should say, ‘I am…,’ he should be told, ‘You, my dear friend, are subject to death. If you feel concern for your mother & father, you’re still going to die. If you don’t feel concern for your mother & father, you’re still going to die. It would be good if you abandoned concern for your mother & father.’

“If he should say, “My concern for my mother & father has been abandoned,’ he should be asked, ‘Friend, are you concerned for your wife & children?’ If he should say, ‘I am…,’ he should be told, ‘You, my dear friend, are subject to death. If you feel concern for your wife & children, you’re still going to die. If you don’t feel concern for your wife & children, you’re still going to die. It would be good if you abandoned concern for your wife & children.’

“If he should say, “My concern for my wife & children has been abandoned,’ he should be asked, ‘Friend, are you concerned for the five strings of human sensuality?’ If he should say, ‘I am…,’ he should be told, ‘Friend, divine sensual pleasures are more splendid & more refined than human sensual pleasures. It would be good if, having raised your mind above human sensual pleasures, you set it on the Devas of the Four Great Kings.’

“If he should say, ‘My mind is raised above human sensual pleasures and is set on the Devas of the Four Great Kings,’ he should be told, ‘Friend, the Devas of the Thirty-three are more splendid & more refined than the Devas of the Four Great Kings. It would be good if, having raised your mind above the Devas of the Four Great Kings, you set it on the Devas of the Thirty-three.’

“If he should say, ‘My mind is raised above the Devas of the Four Great Kings and is set on the Devas of the Thirty-three,’ he should be told, ‘Friend, the Devas of the Hours are more splendid & more refined than the Devas of the Thirty-three… the Contented Devas are more splendid & more refined than the Devas of the Hours… the Devas Delighting in Creation are more splendid & more refined than the Contented Devas… the Devas Wielding Power over the Creations of Others are more splendid & more refined than the Devas Delighting in Creation… the Brahmā world is more splendid and more refined than the Devas Wielding Power over the Creations of Others. It would be good if, having raised your mind above the Devas Wielding Power over the Creations of Others, you set it on the Brahmā world.’

“If he should say, ‘My mind is raised above the Devas Wielding Power over the Creations of Others and is set on the Brahmā world,’ he should be told, ‘Friend, even the Brahmā world is inconstant, impermanent, included in self-identification. It would be good if, having raised your mind above the Brahmā ma world, you brought it to the cessation of self-identification.’

“If he should say, ‘My mind is raised above the Brahmā worlds and is brought to the cessation of self-identification,’ then, I tell you, Mahānāma, there is no difference—in terms of release—between the release of that lay follower whose mind is released and the release of a monk whose mind is released.” — SN 55:54

§7.8  “There is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east]—as well as the second direction, the third, & the fourth—with an awareness imbued with good will. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with goodwill: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He savors that, longs for that, finds satisfaction through that. Staying there—fixed on that, dwelling there often, not falling away from that—then when he dies he reappears in conjunction with the devas of Brahmā’s retinue. The devas of Brahmā’s retinue, monks, have a lifespan of an eon. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry ghosts. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.

“And further, there is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east]—as well as the second direction, the third, & the fourth—with an awareness imbued with compassion. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with compassion: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He savors that, longs for that, finds satisfaction through that. Staying there—fixed on that, dwelling there often, not falling away from that—then when he dies he reappears in conjunction with the Ābhassara [Radiant] devas. The Ābhassara devas, monks, have a lifespan of two eons. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry ghosts. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.

“And further, there is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east]—as well as the second direction, the third, & the fourth—with an awareness imbued with empathetic joy. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with empathetic joy: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He savors that, longs for that, finds satisfaction through that. Staying there—fixed on that, dwelling there often, not falling away from that—then when he dies he reappears in conjunction with the Subhakiṇha [Beautiful Black] devas. The Subhakiṇha devas, monks, have a lifespan of four eons. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry ghosts. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.

“And further, there is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with equanimity. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He savors that, longs for that, finds satisfaction through that. Staying there—fixed on that, dwelling there often, not falling away from that—then when he dies he reappears in conjunction with the Vehapphala [Sky-fruit] devas. The Vehapphala devas, monks, have a lifespan of 500 eons. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry ghosts. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the lifespan of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.” — AN 4:125

§7.9  “There is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east]—as well as the second direction, the third, & the fourth—with an awareness imbued with goodwill. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with goodwill: abundant, expansive, limitless, free from hostility, free from ill will. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self. At the break-up of the body, after death, he reappears in conjunction with the devas of the Pure Abodes. This rebirth is not in common with run-of-the-mill people.”

“[Similarly with compassion, empathetic joy, & equanimity.]” — AN 4:126

§7.10  Ven. Ānanda: “And further, a monk keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with goodwill, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with goodwill—abundant, expansive, unlimited, without hostility, without ill will. He reflects on this and discerns, ‘This awareness-release through goodwill is fabricated & intended. Now whatever is fabricated & intended is inconstant & subject to cessation.’ Staying right there, he reaches the ending of the effluents. Or, if not, then—through this very Dhamma-passion, this Dhamma-delight, and from the total wasting away of the five lower fetters—he is due to arise spontaneously (in the Pure Abodes), there to be totally unbound, never again to return from that world.

“This too, householder, is a single quality declared by the Blessed One—the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened—where the unreleased mind of a monk who dwells there heedful, ardent, & resolute becomes released, or his unended effluents go to their total ending, or he attains the unexcelled security from the yoke that he had not attained before.

“[Similarly with awareness-release through compassion, through empathetic joy, & through equanimity.]” — MN 52

§7.11  “If the thought should occur to you that, when defiling mental qualities are abandoned and bright mental qualities have grown, and one enters & remains in the culmination & abundance of discernment, having known & realized it for oneself in the here & now, one’s abiding is stressful/painful, you should not see it in that way. When defiling mental qualities are abandoned and bright mental qualities have grown, and one enters & remains in the culmination & abundance of discernment, having known & realized it for oneself in the here & now, there is joy, rapture, serenity, mindfulness, alertness, and a pleasant/happy abiding.” — DN 9

§7.12  Some Nigaṇṭha ascetics: “‘But, friend Gotama, it’s not the case that pleasure is to be attained through pleasure. Pleasure is to be attained through pain. For if pleasure were to be attained through pleasure, then King Seniya Bimbisāra of Magadha would attain pleasure, for he lives in greater pleasure than you, friend Gotama.’

“‘Surely the venerable Nigaṇṭhas said that rashly and without reflecting… for instead, I should be asked, “Who lives in greater pleasure: King Seniya Bimbisāra of Magadha or master Gotama?”’

“‘Yes, friend Gotama, we said that rashly and without reflecting… but let that be. We now ask you, master Gotama—Who lives in greater pleasure: King Seniya Bimbisāra of Magadha or master Gotama?’

“‘In that case, Nigaṇṭhas, I will question you in return. Answer as you like. What do you think? Can King Seniya Bimbisāra of Magadha—without moving his body, without uttering a word—dwell sensitive to unalloyed pleasure for seven days & nights?’

“‘No, friend.”

“‘… for six days & nights.… for five days & nights… for a day & a night?’

“‘No, friend.”

“‘Now, I—without moving my body, without uttering a word—can dwell sensitive to unalloyed pleasure for a day and a night… for two days & nights… for three… four… five… six… seven days & nights. So what do you think? That being the case, who dwells in greater pleasure: King Seniya Bimbisāra of Magadha or me?’

“‘That being the case, master Gotama dwells in greater pleasure than King Seniya Bimbisāra of Magadha.’” — MN 14

§7.13  On one occasion the Blessed One was staying near Āḷavī on a spread of leaves by a cattle track in a siṁsapā forest. Then Hatthaka of Āḷavī, out roaming & rambling for exercise, saw the Blessed One sitting on a spread of leaves by the cattle track in the siṁsapā forest. On seeing him, he went to him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, “Lord, I hope the Blessed One has slept in ease.”

“Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one.”

“But cold, lord, is the winter night. The ‘Between-the-Eights’ is a time of snowfall. Hard is the ground trampled by cattle hooves. Thin is the spread of leaves. Sparse are the leaves in the trees. Thin are your ochre robes. And cold blows the Verambhā wind. Yet still the Blessed One says, ‘Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one.’”

“In that case, young man, I will question you in return. Answer as you see fit. Now, what do you think? Suppose a householder or householder’s son has a house with a gabled roof, plastered inside & out, draft-free, with close-fitting door & windows shut against the wind. Inside he has a throne-like bed spread with a long-fleeced coverlet, a white wool coverlet, an embroidered coverlet, a rug of kadali-deer hide, with a canopy above, & red cushions on either side. And there a lamp would be burning, and his four wives, with their many charms, would be attending to him. Would he sleep in ease, or not? Or how does this strike you?”

“Yes, lord, he would sleep in ease. Of those in the world who sleep in ease, he would be one.”

“But what do you think, young man? Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of passion so that—burned with those passion-born fevers—he would sleep miserably?”

“Yes, lord.”

“As for those passion-born fevers—burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably—that passion has been abandoned by the Tathāgata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.

“Now, what do you think, young man? Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of aversion so that—burned with those aversion-born fevers—he would sleep miserably?”

“Yes, lord.”

“As for those aversion-born fevers—burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably—that aversion has been abandoned by the Tathāgata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.

“Now, what do you think, young man? Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of delusion so that—burned with those delusion-born fevers—he would sleep miserably?”

“Yes, lord.”

“As for those delusion-born fevers—burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably—that delusion has been abandoned by the Tathāgata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.

“Always, always,

he sleeps in ease:

the brahman totally unbound,

who doesn’t adhere

to sensual pleasures,

who’s without acquisitions

& cooled.

Having

cut all ties

& subdued fear in the heart,

calmed,

he sleeps in ease,

having reached peace

of awareness.” — AN 3:35

§7.14  I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Anupiyā in the Mango Grove. And on that occasion, Ven. Bhaddiya, Kāḷigodhā’s son, on going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, would repeatedly exclaim, “What bliss! What bliss!”

A large number of monks heard Ven. Bhaddiya, Kāḷigodhā’s son, on going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaim, “What bliss! What bliss!” and on hearing him, the thought occurred to them, “There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya, Kāḷigodhā’s son, doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that when going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, he is repeatedly exclaiming, ‘What bliss! What bliss!’”

So they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they told him, “Ven. Bhaddiya, Kāḷigodhā’s son, lord, on going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaims, ‘What bliss! What bliss!’ There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that when going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, he is repeatedly exclaiming, ‘What bliss! What bliss!’”

Then the Blessed One told a certain monk, “Come, monk. In my name, call Bhaddiya, saying, ‘The Teacher calls you, friend Bhaddiya.’”

Responding, “As you say, lord,” to the Blessed One, the monk went to Ven. Bhaddiya, Kāḷigodhā’s son, and on arrival he said to him, “The Teacher calls you, friend Bhaddiya.”

Responding, “As you say, my friend,” to the monk, Ven. Bhaddiya, Kāḷigodhā’s son, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, “Is it true, Bhaddiya that—on going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling—you repeatedly exclaim, ‘What bliss! What bliss!’?”

“Yes, lord.”

“What compelling reason do you have in mind that—when going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling—you repeatedly exclaim, ‘What bliss! What bliss!’?”

“Before, when I has a householder, maintaining the bliss of kingship, lord, I had guards posted within and without the royal apartments, within and without the city, within and without the countryside. But even though I was thus guarded, thus protected, I dwelled in fear—agitated, distrustful, & afraid. But now, on going alone to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, I dwell without fear, unagitated, confident, & unafraid—unconcerned, unruffled, my wants satisfied, with my mind like a wild deer. This is the compelling reason I have in mind that—when going to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling—I repeatedly exclaim, ‘What bliss! What bliss!’”

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

From whose heart

there is no provocation,

& for whom becoming & non-becoming

are overcome,

he—beyond fear,

blissful,

with no grief—

is one the devas can’t see. — Ud 2:10

§7.15  When a sage,

a brahman through sagacity,

has known for himself,

then from form & formless,

from pleasure & pain,

he is freed. — Ud 1:10