X. Knowledge & Vision of Release
“Just as if there were a pool of water in a mountain glen—clear, limpid, and unsullied—where a man with good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, and pebbles, and also shoals of fish swimming about and resting, and it would occur to him, ‘This pool of water is clear, limpid, and unsullied. Here are these shells, gravel, and pebbles, and also these shoals of fish swimming about and resting.’ In the same way—with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability—the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental effluents. He discerns, as it is actually present, that ‘This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way leading to the cessation of stress… These are effluents… This is the origination of effluents… This is the cessation of effluents… This is the way leading to the cessation of effluents.’ His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the effluent of sensuality, the effluent of becoming, the effluent of ignorance. With release, there is the knowledge, ‘Released.’ He discerns that ‘Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’” — DN 2
“Vision arose, clear knowing arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ‘This is the noble truth of stress.…This noble truth of stress is to be comprehended.…This noble truth of stress has been comprehended.…This is the noble truth of the origination of stress.…This noble truth of the origination of stress is to be abandoned.…This noble truth of the origination of stress has been abandoned.…This is the noble truth of the cessation of stress.…This noble truth of the cessation of stress is to be realized.…This noble truth of the cessation of stress has been realized.…This is the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress.…This noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress is to be developed.…This noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress has been developed.’
And, monks, as long as this knowledge & vision of mine—with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are—was not pure, I did not claim to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening.…But as soon as this knowledge & vision of mine—with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are—was truly pure, only then did I claim to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening…The knowledge & vision arose in me: ‘Unshakable is my release. This is the last birth. There is now no further becoming.’” — SN 56:11
“What a Tathāgata sees is this: ‘Such is form, such its origin, such its disappearance; such is feeling, such its origin, such its disappearance; such is perception…such are mental fabrications…such is consciousness, such its origin, such its disappearance.’ Because of this, I say, a Tathāgata—with the ending, fading out, cessation, renunciation, & relinquishment of all supposings, all excogitations, all I-making & mine-making & obsessions with conceit—is, through lack of clinging/sustenance, released.”
“But, Master Gotama, the monk whose mind is thus released: Where does he reappear?”
“‘Reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”
“In that case, Master Gotama, he does not reappear.”
“‘Does not reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”
“…both does & does not reappear.”
“…doesn’t apply.”
“…neither does nor does not reappear.”
“…doesn’t apply.”
“How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if the monk reappears … does not reappear … both does & does not reappear … neither does nor does not reappear, he says, ‘… doesn’t apply’ in each case. At this point, Master Gotama, I am befuddled; at this point, confused. The modicum of clarity coming to me from your earlier conversation is now obscured.”
“Of course you’re befuddled, Vaccha. Of course you’re confused. Deep, Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. For those with other views, other practices, other satisfactions, other aims, other teachers, it is difficult to know. That being the case, I will now put some questions to you. Answer as you see fit. How do you construe this, Vaccha: If a fire were burning in front of you, would you know that, ‘This fire is burning in front of me’?”
“…yes…”
“And suppose someone were to ask you, Vaccha, ‘This fire burning in front of you, dependent on what is it burning?’ Thus asked, how would you reply?”
“…I would reply, ‘This fire burning in front of me is burning dependent on grass & timber as its sustenance.’”
“If the fire burning in front of you were to go out, would you know that, ‘This fire burning in front of me has gone out’?”
“…yes…”
“And suppose someone were to ask you, ‘This fire that has gone out in front of you, in which direction from here has it gone? East? West? North? Or south?’ Thus asked, how would you reply?”
“That doesn’t apply, Master Gotama. Any fire burning dependent on a sustenance of grass & timber, being unnourished—from having consumed that sustenance and not being offered any other—is classified simply as ‘out’ (unbound).”
“Even so, Vaccha, any physical form by which one describing the Tathāgata would describe him: That the Tathāgata has abandoned, its root destroyed, like an uprooted palm tree, deprived of the conditions of existence, not destined for future arising. Freed from the classification of form, Vaccha, the Tathāgata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea. ‘Reappears’ doesn’t apply. ‘Does not reappear’ doesn’t apply. ‘Both does & does not reappear’ doesn’t apply. ‘Neither reappears nor does not reappear’ doesn’t apply.
“Any feeling.… Any perception.… Any mental fabrication.…
“Any consciousness by which one describing the Tathāgata would describe him: That the Tathāgata has abandoned, its root destroyed, like an uprooted palm tree, deprived of the conditions of existence, not destined for future arising. Freed from the classification of consciousness, Vaccha, the Tathāgata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea.” — MN 72